The Paralympics take place this month and what should we bear in mind as language teachers? – Talent Language

Blog

keeping up with talent
30 de agosto de 2021

The Paralympics take place this month and what should we bear in mind as language teachers?

The 2020 Paralympics will take place in Tokyo this August 25th and we will once more be amazed with all those athletes overcoming their disabilities and pushing their limits to win olympic medals. It is probably due to this willpower and the admiration it causes that the paralympics have grown so much since its first edition in Tokyo, in 1964. Stories of dramatic victories, of tryumph over hard obstacles have always called a lot of attention, but do we know what it takes to succeed in spite of major difficulties posed by disabilities? The paralympics should always raise this issue which we could summarize as a more comprehensive one: inclusive education.

There is no room for doubt that it is extremely challenging for a person to swim for 200m without a leg or an arm, let alone achieve extremely high performance in it! Our conventional narrative which turns sports people into heroes (and to some extent this is fair) makes emphasize the individual merit of that athlete and we might end up missing the context that makes that individual merit possible. One could name many aspects such as government incentive, infra-structure, sponsorship. I would like to point out one of them specifically: their access to an effective learning process.

While watching the paralympics, one will notice that some sports have, of course, adapted rules, even different fields or courts. However, one thing should be said: football remains football, swimming remains swimming, running remains running (and the tracks are pretty much the same as the ones from the traditional Olympic games). Now I want you to imagine vision impaired person being introduced to the rules of football. Objective remains the same, to score goals, but how?

The adapted rules do not only make it possible for a disabled person to simply perform the actions required in the sport. They make teaching and learning possible. The rules, the equipment enable the work of a coach that will eventually develop a language to develop the learning of that sport for that audience. Then we are not talking about football for disabled people. It is still football, a goal feels the same, victory feels the same. It is just taught and shared from a new approach. That allows us to say that those disabled players play football and that is it.

Without this renovated teaching and learning process, without a different context, paralympic athletes would never find out they are able to perform so highly in sports, and probably in their lives. They would be underachievers and this word could sound extremely cruel if not appropriately explained. Once we find conditions to perform a task we discover our potential to do it. In a world which denies those conditions, we will simply believe we have no potential and our culture consolidated the belief that disabled people have low potential and excellency should not to be expected.

However, excellency can be expected if we understand there is a shape of excellency for each individual, considering their characteristics and needs. Fair rules and adapted learning systems motivate people in general and that is the same regarding disabled people. If context enables them to perform, they achieve higher and will seek for that.

That is where I would like to refer to language teaching. Students with learning disabilities face the same challenges as mentioned above. And they will react better to better method and to an adjusted concept of what is excellent. It is still language but it requires a new approach. This is the idea that governed the Project Disabled Access Friendly, a volunteer campaign that provides English language teachers (ELT) with a large bank of free, downloadable, lessons plans, covering all learner levels and age ranges in a wide variety of forms. These resources are unique because besides focusing on linguistic aims, thematically, they focus on raising awareness about mobility disability.

You can get to know it here: http://www.disabled-
accessfriendly.com/index.php?option=com_content&view=article&id=181&Itemid=1680

Publicado por
Arthur Bulhões
Graduado em História, mestre em Filosofia e MBA em Diplomacia e Negócios Internacionais, Arthur atua no mercado de idiomas há 10 anos, tendo sido professor, coordenador, editor, examinador Cambridge e consultor de franquias.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

leia também

mais lidos

Fazer alfaiataria linguística

Significa entender que não se busca conhecer uma nova língua sem uma motivação de fundo, uma ambição pessoal, um sonho ou um objetivo profissional que nos move. Significa entender que o valor de nossas soluções reside fundamentalmente na capacidade de aproximar as pessoas de seus desejos, incrementando o seu “guarda-roupa linguístico”.

威而鋼有效成分

假藥可能含有包裝上未提及的物質。它們可能含有更便宜的活性成分,效果大致相同,但可能出現不同的副作用。威而鋼即使你沒有馬上發現什麼,長期服用這些藥片也可能對健康有害。一些假的威而鋼甚至含有有毒物質。

  • 壯陽藥的選擇技巧

樂威壯的效果

如果想要降低樂威壯對胃部的刺激,建議在晚餐1小時後使用,樂威壯一來減少藥物對胃部的刺激所產生的副作用,二來不影響藥物的吸收,三來為接下來的性愛提供足夠能量。